¡Eres muy veloz!
-You’re like Speedy Gonzales Como ya todos sabeis, Speedy Gonzales es el ratón más veloz de todo Mexico. Es un personaje animado de la serie Looney Tunes de Warner Brothers. Su característica más importante es su increíble velocidad, inteligencia y astucia. Example: Anabel: I’ve already done all the tasks Norman: wooww you’re like Speedy Gonzales!
No quiero que se filtre nueva información
-I don’t want any new information to be leaked/ given away -I don’t want new information leaked -I don’t want new information to leak -I don’t want to let new information slip -I don’t want any leak -I don’t want to leak new information -I don’t want any leak of new information -I don’t want […]
Para de echar leña al fuego de una vez por todas
-Stop adding fuel to the fire once and for all-Stop stirring things up once and for all-Stop rubbing salt in the wound once and for all-Stop twisting the knife once and for all
Nos empeñamos en estudiar gramática
-We strive to study grammar-We make big effort to study grammar (similar)-We insist on studying grammar (similar)
Estoy hecho un lío
No sabía si ir o venir (estaba muy ocupado/ confundido)
-I didn’t know whether I was coming or going Examples: Norman: Where the hell were you yesterday? you never said hello on Whatsapp. Anabel: I was so busy that I didn’t know whether I was coming or going. That’s why.
No me gusta mi asiento. Desde el tuyo se ve mejor. ¿Nos cambiamos?
-I don’t like this seat, the view is better from yours. Shall we swap places? -I don’t like this seat, the view is better from yours. Can we exchange it? -I’m not too keen on my seat, yours has a much better view. Do you mind changing seats? -I don’t like this seat, you get […]
Me lo vas a sacar todo
Es un copión
He’s a copycat
13 formas de decir «Me jode» en inglés
-It pisses me off (rude)-It (bloody) annoys me-It ticks me off-It bothers me-It gets me-It makes me upset-It fucks me off (very rude)-It winds me up-It bugs me-It irritates me-It gets on my nerves-It boils my piss (rude)-It boils my blood