Entradas

To be as right as rain

/
- Sentirse sano o bien de nuevo (después de haber estado enfermo)Example:Anabel:…

No pain, no gain

/
Significado: sin dolor no hay ganancia / para presumir hay que…

¿ALGÚN CHISME INTERESANTE?

/
The most common way to say it:Got any juicy gossip?Example:Anabel:…

It’s a blessing in disguise

/
Meaning: es algo que parece malo al principio pero que al final…

Norman: que calor hace…… // Anabel: ni que lo digas

/
The  more common ways to say it are:It's so hot / Tell me…

TIENE UN ROLLO/AVENTURA CON LA VECINA

/
EVERYDAY ENGLISH PHRASESThe more common ways are:-He is having…

Wake up and smell the coffee

/
EVERYDAY ENGLISH PHRASESSignificado: se usa para advertir a alguien…

TE VAS A QUEDAR EN LOS HUESOS

/
EVERYDAY ENGLISH PHRASESThe most common ways are:-You're going…

ESTOY HARTA DE QUE MI HIJO ME ROMPA LAS COSAS, Y ESTO FUE LA GOTA QUE COLMÓ EL VASO

/
EVERYDAY ENGLISH PHRASESThe correct answers are:- I'm sick of…

I’ve been rushing around like a headless chicken

/
EVERYDAY ENGLISH PHRASESMeaning: he estado de un lado para otro…