El writing/ speaking del B2/C1 EOI inglés es pan comido si sigues estos consejos:
Aprobar el writing/speaking para un examen oficial, ya sea el CAE, FIRST o la EOI es algo que siempre nos ha traído por la calle de la amargura. Y es que aunque sepamos bastante inglés, hay veces que no reflejamos realmente nuestros conocimientos en ese dichoso examen.
Y sí amig@s , en un writing/speaking tenemos que demostrar nuestro nivel, lo cual no es fácil cuando nos dan un «topic», del que incluso no sabemos qué decir ni en español. ¿Te ha pasado, verdad?
Además, en la mayoría de las ocasiones se nos pide que escribamos hasta un máximo de entre cien y doscientas palabras o que hablemos durante unos ocho minutos, lo que no ayuda para nada.
La clave está en mentir
Resumiendo, lo que tenemos que hacer para dejar a los profesores del advanced (C1) boquiabiertos es:
Vamos a ver paso por paso que es lo que yo hago:
(Que hubiese hecho si hubiese sabido que ibas a venir).
Además, para introducir la voz pasiva lo único que tienes que hacer es darle más énfasis a la acción y no a quien la ha realizado. «Easy peasy lemon squeezy!»
-To carry on….
-To bring along / bring about(traer consigo/ acarrear)
-Come along/go along (progresar)
-Push along (esforzarse)
-Along with (junto a)
-Pin down (determinar/ localizar)
¡Sólo tenéis que suscribiros a nuestro blog y seguirnos en nuestra página de Facebook pinchando aquí,ya que cada día compartimos una expresión coloquial que es súper útil para usar en los exámenes y dejar impresionados a nuestros profesores de inglés.
-We should wonder…
-As for…
-Hence…
Pincha aquí para aprender los mejores conectores para aprobar un writing B2/C1 de inglés avanzado
-Otra cosa que hago es:
Cada día compartimos una expresión en Facebook que dejará con la boca abierta a tus profesores.
-Expresiones y palabras útiles que suelo meter y que encajan en el 90% de mis writings:
- «Abordar». Si nos fijamos casi todos los textos son sobre un tema que en cierto grado genera controversia. Por tanto, la palabra «abordar» nos viene como anillo al dedo. Y lo mejor de todo es que tenemos tres formas para decirla en ingles. ((Haz click aquí para saber más)
- «Deem» (considerar). Ex: We therefore, deem it essential…. Es bueno tener un vocabulario amplio y en lugar de escribir «consider» todo el tiempo, podemos sustituirlo por «deem».
- «Along with» (junto a /conjuntamente). Ex: Access to new technology is vital along with the proper training.
- «Not everything is black and white» (no todo es blanco o negro) (pincha aquí)
- «It’s good value for money» (tiene una buena relación calidad-precio) (pincha aquí)
- «We strive to/ we insist on» ( nos empeñamos en algo) (pincha aquí)
- «Ir de la mano» (algo muy relacionado) (Haz click aquí)
- «To tend to» (tender a)
- «I can’t help but point out» (no puedo evitar señalar..)
- «When it comes to +ing verb»
- «Up to the point..» (hasta el punto de..)
- «It’s crystal clear that…» (está muy que..)
- «Which is an important fact that we cannot overlook» (el cual es un aspecto muy importante que no podemos pasar por alto)
- «Taking into account» (teniendo en cuenta)
- «The way forward is» (el camino a seguir es..) Haz click aquí
- «It leads to» (conducir algo a algo / provocar). Example: «reducing speed limits should lead to fewer deaths on the road.
- «At first glance» (a primera vista). Example: «At first glance, it didn’t look like a scam».
- «To cross the line»
- «There’s a fine line». As a parent, I knew that there was a fine line between panic and caution.
- «To be reluctant to» (reacio)
- «It appears to be»
- «Aimed at» (dirigido a)
- «It turns out to be.. (resulta que..)
- Puesto que la mayoría de los «topics» que nos piden son artículos de opinión. Siempre podemos meter la palabra «bias», incluso en su forma pasiva.
- «To an extent» (hasta cierto punto)
- «To give the green-light» (dar vía libre o permiso para continuar un proyecto Haz click aquí para saber más
- «The way forward is» ( el camino a seguir es…)Haz click aquí
- «That’s just the tip of the iceberg» (es sólo una parte del problema) Haz click aquí
- «A win-win situación» (Situación beneficiosa para todos )Haz click aquí
- «Far-reaching effects» (gran repercusión)Haz click aquí
- «The exception that proves the rule» (la excepción que confirma la regla)Haz click aquí
- «A humbling experience» (una lección de humildad)Haz click aquí
- «The kiss of life» (su sentencia de muerte)Haz click aquí
- «To brush something off» (restar importancia a algo) Haz click aquí´
- «To juggle» (apañárselas) Haz click aquí
- «To hit rock bottom» (tocar fondo) Haz click aquí
- Sinónimos de «gran»: massive, huge, hefty. Es normal que en las redacciones hablemos sobre el gran problema que algo supone… Por favor, no usemos siempre «big problem». Let’s broaden our horizons
La guía con todo lo que necesitas para aprobar el C1 de inglés.
HAZ CLIC AQUÍ PARA CONSEGUIR MI LIBRO
- Síguenos en Facebook si quieres practicar tu inglés y que Norman te corrija gratis. Pincha aquí para seguirnos en Facebook
- Suscíbete a nuestro blog para recibir por email buenas expresiones cada semana y además estar al tanto de la publicación de nuestra segunda guía Pincha aquí para suscribirte a nuestro blog