Para de molestarme todo el rato( se le dice a niños cuando no paran de pedirte algo y son muy persistentes)
– Stop pestering me En general se usa cuando alguien no para de pedirte algo o hablarte sobre algo que encuentras molesto. Se usa mucho con niños.
¿Desde cuando lo sabes?
-How long have you known it?-How long have you known?
Me pilló desprevenido/ por sorpresa
-It caught me off guard-It took me by surprise-It caught me napping-It caught me off balance-It caught me up short -It caught me with my pants down-It caught me unaware
Estoy pelado/ sin blanca/ sin un duro/ sin dinero/ no tengo ni para pipas
-I’m skint-I’m out of pocket-I’m broke (slightly more American)-I have no moneyExamples:That guy sleeping on the park bench is probably pretty skint
Me estaba mirando por encima del hombro
-He was looking down his nose at me-He was looking down on me-He was looking at me under his nose
He estado estrujándome el cerebro
-I’ve been racking my brains
Etc.
Pero lo bueno es que…/ Pero la parte positiva de esto es que…
-On the plus side…
No es agradable de mirar….
-It’s not a pretty sight