EVERYDAY ENGLISH PHRASES

The correct answer is:

I ignored my father’s call // I didn’t answer my father’s call

Los hablantes de español tienden a usar el verbo «refuse» o «reject» en este caso. Sin embargo, aunque no son del todo incorrectos, no se usan en esta situación. Si queremos sonar como hablantes nativos es mejor usar una de las opciones que señalamos arriba.
¿Cuándo usar «reject» , «refuse», «decline» y «turn down»?

Tienen significados muy parecidos pero no totalmente iguales

Refuse: cuando alguien te ofrece algo y lo rechazas
The child refused to take the medicines
I offered a drink but she refused it
Reject: cuando no estas de acuerdo con una idea (es un rechazo mucho mas fuerte y profundo)
She was rejected by her own people
Decline: cuando rechazas una proposición u oferta de trabajo ( más formal)
I offered her a job but she declined it
Turn down=decline
I had to turn down the offer.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *