Estaré allí en un santiamén
¡Dormilón!
-Sleepyhead! Anabel: Norman! are you awake?Norman: sorry, I oversleptAnabel: woow you’re a sleepyhead!
¡Al fin en casa!
-Home at last!-Home sweet home (similar)
La ha dejado para siempre (for good)
He has left her for good = la ha dejado para siempre I will love you forever= te amaré para siempre. ¿Entonces? ¿Cuál es la diferencia entre «for good» y «forever» -For good: dejas de hacer de forma permanente algo que venías haciendo -Forever: algo ocurrirá permanentemente de ahora en adelante Ejemplos: -He has quit […]
Me arrepiento de haber ido
-I regret having gone (most common)-I regret of having gone-I regret to have gone there(less common)
¡Me voy!
-I’m off!
Conduce con cuidado
-Drive safely Example: Norman: I’m going to take my brother to Manchester Anabel: ok, drive safely and let me know when you’re there
Estamos todos de tu parte
-We’re all on your side-We’re all by your side-We all stand by you-All for one and one for all-We all stand by your side-We’ve got your back-We support you
Más o menos
-Pretty muchExamples:-We have pretty much finished————————-Anabel: are you feeling better Norman?Norman: well, pretty much.————————-That pretty much means you are in trouble
Estar a la vuelta de la esquina
-It’s (just) around the corner-It’s not far off-It’s not a long way off Example: My brother’s wedding is around the corner.