ME HE ASOMADO AL BALCÓN
The correct way is: I have leaned (leant) out the balcony Example: Anabel: I heard a strange noise and I leaned out the balcony to see what was going on. Norman: and what it was? Anabel: A car crashed into a house. «Leaned» is much more used than «leant»
LOS DOS HEMOS TENIDO LA CULPA
The correct answer is: We’ve both been at fault/We’re both to blame/It’s our fault Example: Anabel: It feels like we are drifting away little by little. Norman: well, we’ve both been at fault as we have been very busy lately. It’s not just my fault.
ERES LA CULPABLE
The correct way is: You’re to blame/ It’s your fault -You’re to blame = eres la culpable -It’s your fault= es tu culpa They are quite interchangeable so you could use any of those. Example: Anabel: I did it without realising… sorry Norman: you’re to blame Anabel, that’s no excuse For those of you who […]
What does being bilingual mean?
My name is Anabel and I’ve been studying English since I was eight at school and although I know that it was all about grammar and vocabulary and it’s very difficult to master a language by just studying those, I still feel bad as I think that I have been studying English since I was […]
SI NO TE GUSTA TE AGUANTAS / SI NO TE GUSTA ES LO QUE HAY
ME MEO DE RISA
The correct answer is: I’m pissing myself laughing People write «pmsl» to short it. Example: Anabel: haha, you have stood on shit. I’m pissing myself laughing…. Norman: omg! I’m blushing….
PELOTAS, LAMECULOS
The correct ways are: Arse kisser / Arse licker/ Brown nose/Suck up (American) Example: Anabel: I have a co-worker who is an arse licker. She gets on my nerves as I can’t be like that. Norman: oh yeah, I hate those kind of people who suck up so badly!
ME ACERCARÉ A LA TIENDA EN UN MOMENTO PARA COMPRAR EL INGREDIENTE QUE FALTA PARA LA PAELLA
The correct answer is: I will just pop/nip to the shop to buy the missing ingredient for the paella Anabel: Oh no! we have run out of rice Norman! Norman: no worries, I’ll just pop to the shop to buy the missing ingredient «Pop» / «Nip» se usan para indicar que te vas a acercar a […]
LE AÑADÍ UNA PIZCA DE SAL / LE AÑADÍ UNA PIZCA DE ACEITE
The correct answer is: I added a pinch/ dash of salt I added a dash of oil «Pinch» and «dash» can be used with «salt». However, with «oil» just «dash» can be used.
It’s bugging me
English people use this idiom when someone or something is bothering or irritating them. It’s an informal expression that is used a lot. Norman uses it all the time when he is speaking to Anabel on Skype and his phone is bugging him because of so many beeping sounds. Even if it is informal you […]