Error común cuando usamos el presente perfecto. Been to/ Gone to/ Been in.

Cuando Norman y yo nos enviábamos mensajes por Whasapp, una pregunta común que solía hacerme era: «what are you doing? A veces, cuando había ido a algún sitio y ya estaba de vuelta en casa, le decía: «I have gone to the supermarket»

Entonces, Norman me preguntaba: «but… are you still there or back at home?», y yo contestaba «I’m at home now». Y bueno, ahí ya era cuando me regañaba, diciendo que si estoy de vuelta en casa no puedo usar «HAVE GONE TO», sino que tengo que usar «HAVE BEEN TO». Si uso «have gone to», eso significa que aún estoy allí.

Pero, ¿qué pasa si voy al supermercado cuando hay una cola de mil demonios por el tema de la COVID y Norman me pregunta sobre qué hago? En ese caso, usaría «I’ve been in the supermarket for three hours as it’s jam-packed. Ese «HAVE BEEN IN», significa que estoy en el supermercado , pero por una estancia más larga.

Vamos a ver más ejemplos:

-I have gone to Madrid (He ido a Madrid y aún estoy allí)

-I have been to Madrid (He ido a Madrid y ya he regresado)

-I have been in Madrid for five days (Estoy en Madrid y llevo ya cinco días. Se trata de una estancia más larga)

 

[av_image src=’https://friendsmilesaway.com/wp-content/uploads/2021/02/Common-mistake-1030×1030.png’ attachment=’2480′ attachment_size=’large’ copyright=» caption=» styling=» align=’center’ font_size=» overlay_opacity=’0.4′ overlay_color=’#000000′ overlay_text_color=’#ffffff’ animation=’no-animation’ hover=» appearance=» link=» target=» id=» custom_class=» av_element_hidden_in_editor=’0′ av_uid=’av-1yp9zz’ admin_preview_bg=»][/av_image]